Tłumaczenia z języka francuskiego i na francuski
tłumaczenia zwykłe,specjalistyczne i uwierzytelnione (tzw. "przysięgłe")
Tłumaczenia przysięgłe dla spółek LTD
Tłumaczenia przysięgłe m.in.:
- Memorandum of association
- Certificate of Incorporation of a private limited company
- Statement of compliance
- Application for registration limited liability partnership
- Articles of association
i innych dokumentów, wykorzystywanych przy rejestracji spółki Limited, otwieraniu oddziału spółki, zakładaniu konta bankowe w Polsce, etc.
Tłumaczenia przysięgłe język rosyjski
mgr Katarzyna Żywolewska wykonuje tłumaczenia uwierzytelnione z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski. Oferta obejmuje przede wszystkim tłumaczenia dokumentów USC, dokumentów sądowych, świadectw, certyfikatów, legitymacji, zaświadczeń, czy też książeczek pracy. Ponadto proponuję tłumaczenia pełnomocnictw i umów.
Tłumaczenia dokumentów USC - język rosyjski
mgr Katarzyna Żywolewska wykonuje tłumaczenia przysięgłe) z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski. Oferta obejmuje tłumaczenia dokumentów USC: aktów urodzenia, małżeństwa, czy też aktów zgonu.
Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone)
Tłumaczenia poświadczone w kombinacji językowej polsko-angielski, tłumaczenia ustne w urzędach, u notariusza, na spotkaniach biznesowych, na konferencjach. Tłumaczenia pisemne dokumentów, aktów stanu cywilnego, aktów notarialnych, tekstów specjalistycznych i zwykłych.
Tłumaczenia przysięgłe z i na język rosyjski
Wykonuję wszelkiego rodzaju tłumaczenia pisemne i ustne z języka rosyjskiego i na język rosyjski
Tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego
Tłumaczymy dokumenty finansowe, medyczne, prawnicze, ekonomiczne. Tłumaczymy na wszelkiego rodzaju spotkaniach, konferencjach oraz uroczystościach.
Tłumaczenie dokumentów
Tłumaczenie dokumentów samochodowych, prawniczych, stron internetowych, medycznych - wszystkie języki świata
Tłumaczenia przysięgłe - język angielski
Tłumacz przysięgły mgr Barbara Wysoczarska-Wypych wykonuje tłumaczenia dokumentów oficjalnych takich jak: dokumenty urzędowe, umowy handlowe, dokumenty samochodowe, dokumenty prawne i sądowe, dokumenty bankowe, dokumenty medyczne.
Tłumaczenia przysięgłe wymagają poświadczenia tłumacza przysięgłego i opatrzone są specjalną pieczęcią (na której znajduje się imię i nazwisko tłumacza, jego pozycja na liście tłumaczy przysięgłych i nazwa języka obcego, w jakim się specjalizuje) i podpisem tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów z języka włoskiego
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów sądowych, samochodowych. Profesjonalnie z języka włoskiego. Gwarantujemy wysoką jakość usługi i dobrą współpracę.
Tłumacz przysięgły języka angielskiego
standardowe dokumenty 34 zł brutto za stronę rozliczeniową
pozostałe na podstawie indywidualnej wyceny
Cena: 34 zł
Tłumaczenia zwykłe, przysięgłe i specjalistyczne online!
Oferujemy Państwu kompleksowe usługi translatorskie w najbardziej poszukiwanych językach Europy i świata - angielskim, francuskim, niemieckim, rosyjskim i innych.
Język włoski - tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczę z języka włoskiego i na język włoski wszelkie dokumenty o charakterze prawnym, medycznym, dokumenty wymagane do rejestracji pojazdu. Moje tłumaczenia są rzetelne, cechuje mnie terminowość i fachowość.
Zapraszam do współpracy,
Krzysztof Celiński
Tłumacz przysięgły język czeski i słowacki
Wykonuję tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) z języków czeskiego i słowackiego. Zapraszam
Tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe)
Świadectwa szkolne, dyplomy, świadectwa pracy, referencje
Termin realizacji usługi w miarę możliwości: 1 dzień. W przypadku dłuższych zleceń: do 7 stron rozliczeniowych dziennie.
Dokumenty przyjmuję
- osobiście w siedzibie firmy: w Łodzi, ul. Sandomierska 15/17 m. 41
- w formie skanu (lub czytelnego zdjęcia) dokumentów na adres mailowy. W takim przypadku proszę o przelew zaliczki na tłumaczenie i okazanie oryginałów oraz ostateczne rozliczenie usługi przy odbiorze tłumaczeń.
- poprzez przesłanie oryginałów pocztą/kurierem. W takim przypadku po wykonaniu zlecenia informuję o ilości stron, a tym samym o ostatecznej cenie tłumaczenia i odsyłam oryginały wraz z tłumaczeniem po wykonaniu należnego przelewu na moje konto bankowe.